-
1 vapore
m vapo(u)rnautical term steamer* * *vapore s.m.1 vapour; ( acqueo) steam: una stanza piena di vapore, a room full of steam; cuocere al vapore, to steam; vapore di iodio, di zolfo, iodine, sulphur vapour; vapore saturo, non saturo, saturated, non-saturated (o unsaturated) vapour; densità, pressione di vapore, vapour density, pressure; bagno a vapore, vapour bath; caldaia a vapore, steam boiler; generatore di vapore, steam generator; macchina a vapore, steam engine; trazione a vapore, steam traction // andare a tutto vapore, to go at full speed3 (mar.) ( piroscafo) steamer, steamship: vapore postale, mail steamer (o packet) // il padrone del vapore, (scherz.) the big boss.* * *[va'pore] 1.sostantivo maschilea vapore — [locomotiva, ferro] steam attrib.
al vapore — gastr. steamed
2) (piroscafo) steamer, steamship2.* * *vapore/va'pore/I sostantivo m.1 vapour BE, vapor AE; (acqueo) water vapour BE, water vapor AE, steam; andare a tutto vapore to go full steam ahead; a vapore [locomotiva, ferro] steam attrib.; al vapore gastr. steamed2 (piroscafo) steamer, steamshipII vapori m.pl.(esalazioni) fumes; i -i dell'alcol wine fumes. -
2 caldaia
f boiler* * *caldaia s.f.2 ( recipiente aperto) cauldron, copper.* * *[kal'daja]sostantivo femminile boiler* * *caldaia/kal'daja/sostantivo f.boiler; sala -e boiler room. -
3 ceneraio
ceneraio, ceneratoio s.m. ( di stufa) ash-pan; ( di fucina) ash-hole; ( di caldaia a vapore) ash-pan, ash-pit. -
4 fochista
1 ( di caldaia a vapore) stoker; fireman*2 (non com.) ( chi fabbrica fuochi d'artificio) pyrotechnist, maker of fireworks; ( chi vende fuochi d'artificio) seller of fireworks. -
5 scaricare
"to drain, to discharge;Ablassen;descarregar"* * *unloadbatteria run downrifiuti, sostanze nocive dumpresponsabilità offload, get rid ofscaricarsi la coscienza ease one's conscienceinformation technology scaricare su dischetto download to disk* * *scaricare v.tr.1 ( liberare del carico) to unload, to discharge, to unlade*: ( deporre) to discharge, to set* down, to let* off: scaricare una nave, to unload (o to discharge) a ship; scaricare merci sulla banchina, to wharf goods; scaricare le casse davanti al magazzino, to unload the crates in front of the warehouse; sono appena arrivato, devo ancora scaricare la macchina, I've just arrived, I still have to take everything out of the car; la nave cominciò subito a scaricare, the ship started unloading at once; scaricare passeggeri, to let off passengers; mi ha scaricato davanti al cinema, he dumped me in front of the cinema // scaricare il fucile, to fire (o to discharge) a gun, ( toglierne la carica) to unload a gun // scaricare la tensione, to unwind (o to let off steam) // scaricare la fidanzata, (fam.) to ditch one's fiancée2 ( riversare) to discharge, to empty, to drain: questi tubi scaricano l'acqua in un serbatoio, these pipes discharge the water into a tank // scaricare ingiurie su qlcu., to heap insults on s.o. // scaricare le proprie responsabilità su qlcu., to offload one's responsibilities onto s.o. // scaricare la colpa addosso a qlcu., to pin the blame on s.o. // scaricare l'ira su qlcu., to work off one's anger on s.o.3 (tecn.) scaricare una molla, to release a spring; scaricare l'olio, to drain the oil (off); scaricare il vapore, to let (o to blow) off steam; scaricare una batteria, to run a battery down4 ( evacuare) to evacuate, to empty, to discharge6 (amm.) ( registrare un'uscita) to write* down, to cancel: scaricare la merce dal registro di carico, to write down (o to cancel) goods from the stock book◘ scaricarsi v.rifl.1 to relieve oneself; to free oneself (from sthg.): scaricare di un peso, to relieve oneself of a burden (anche fig.); scaricare di una responsabilità, to free oneself of a responsibility; scaricare la coscienza di qlco., to unburden one's conscience of sthg.3 ( rilassarsi) to unwind*◆ v.intr.pron.1 ( perdere la carica) to run* down: il mio orologio si è scaricato, my watch has run down; la batteria si è scaricata, the battery has gone flat (o has run down)2 ( sfociare) to discharge, to flow: il Nilo si scarica nel Mediterraneo, the Nile flows into the Mediterranean.* * *[skari'kare]1. vt(merce, veicolo) to unload, (passeggeri) to set down, Inform to download, (batteria) to cause to run down, cause to go flat Brit o dead Am, (fig : coscienza) to unburden, relieve, (fam : fidanzata, amico) to dropscaricare qc in — (sogg : fabbrica) to discharge sth into, (corso d'acqua) to empty sth into, pour sth into
scaricare un'arma — (togliendo la carica) to unload a gun, (sparando) to discharge a gun
scaricare la tensione fig — (rilassarsi) to unwind, (sfogarsi) to let off steam
2. vip (scaricarsi)(molla, orologio) to run o wind down, stop, (batteria) to go flat Brit o dead Am3. vr (scaricarsi)(fig : persona) to unwind, (sfogarsi) to let off steamscaricarsi di ogni responsabilità — to relieve o.s. of all responsibilities
* * *[skari'kare] 1.verbo transitivo1) (svuotare del contenuto) [ persona] to unload [carico, veicolo]; to empty, to drain [cisterna, caldaia]; [ camion] to dump, to tip [immondizia, sabbia]; [ fabbrica] to discharge [fumi, gas]3) colloq. (liberarsi di) to get* rid of [ scocciatore]; (mollare) to dump, to drop, to ditch [fidanzata, ragazzo]5) el. to run* down, to discharge [ batterie]6) mecc. to release [ molla]7) arm. to unload; (sparando) to fire (off) [fucile, arma]8) fig. (addossare) to shift, to shuffle off [ responsabilità]; (sgravare) to unburden, to unload [ coscienza]scaricare la colpa su qcn. — to lay o put the blame on sb.
scaricare un problema sulle spalle di qcn. — to drop o dump a problem in sb.'s lap
scaricare la rabbia su qcn. — to take one's anger out on sb., to vent one's anger on sb.
scaricare la tensione o i nervi to relieve tension; scaricare qcn. di — (sgravare) to relieve sb. of [compito, responsabilità]
9) comm. (detrarre) to deduct [spese, IVA]2.verbo pronominale scaricarsi1) el. [ batteria] to run* down2) mecc. [ orologio] to wind* down, to run* down3) (abbattersi)4) fig. (sfogarsi) to let* off steam; (aprirsi) to relieve one's feelings, to unburden oneself form.-rsi la coscienza di qcs. — to unburden one's conscience of sth
5) colloq. eufem. (defecare) to relieve oneself* * *scaricare/skari'kare/ [1]1 (svuotare del contenuto) [ persona] to unload [ carico, veicolo]; to empty, to drain [ cisterna, caldaia]; [ camion] to dump, to tip [ immondizia, sabbia]; [ fabbrica] to discharge [ fumi, gas]3 colloq. (liberarsi di) to get* rid of [ scocciatore]; (mollare) to dump, to drop, to ditch [ fidanzata, ragazzo]5 el. to run* down, to discharge [ batterie]6 mecc. to release [ molla]7 arm. to unload; (sparando) to fire (off) [ fucile, arma]8 fig. (addossare) to shift, to shuffle off [ responsabilità]; (sgravare) to unburden, to unload [ coscienza]; scaricare la colpa su qcn. to lay o put the blame on sb.; scaricare un problema sulle spalle di qcn. to drop o dump a problem in sb.'s lap; scaricare la rabbia su qcn. to take one's anger out on sb., to vent one's anger on sb.; scaricare la tensione o i nervi to relieve tension; scaricare qcn. di (sgravare) to relieve sb. of [ compito, responsabilità]9 comm. (detrarre) to deduct [ spese, IVA]II scaricarsi verbo pronominale1 el. [ batteria] to run* down2 mecc. [ orologio] to wind* down, to run* down3 (abbattersi) il temporale si scaricò nella valle the storm hit the valley; il fulmine si è scaricato sull'albero the lightning struck the tree4 fig. (sfogarsi) to let* off steam; (aprirsi) to relieve one's feelings, to unburden oneself form.; -rsi la coscienza di qcs. to unburden one's conscience of sth.5 colloq. eufem. (defecare) to relieve oneself.
См. также в других словарях:
caldaia — cal·dà·ia s.f. CO 1. grande recipiente metallico, adoperato per far bollire liquidi: caldaia del bucato, per la pasta | estens., quantità di liquido contenuto in una caldaia 2. apparecchio per riscaldare o far evaporare liquidi, utilizzato per… … Dizionario italiano
caldaia — /kal daja/ (ant. caldara)s.f. [dal lat. tardo caldaria, der. di cal(ĭ )dus caldo ]. 1. [capace recipiente di metallo per bollire liquidi] ▶◀ paiolo. ↑ caldaione, calderone. ↓ calderotto, pentolino. ⇑ contenitore, pentola, recipiente. 2. (tecnol.) … Enciclopedia Italiana
vapore — {{hw}}{{vapore}}{{/hw}}s. m. 1 (fis.) Sostanza aeriforme che si sviluppa da un liquido, per evaporazione o ebollizione, o da un solido per sublimazione: vapori di iodio, di mercurio | Vapore acqueo, che si sviluppa dall acqua in ebollizione. 2… … Enciclopedia di italiano
generatore — {{hw}}{{generatore}}{{/hw}}A agg. (f. trice ) Che genera: organo generatore | (mat.) Frazione generatrice, di un numero periodico, quella che ha valore uguale al numero stesso. B s. m. 1 (f. trice) Chi genera. 2 Apparecchio trasformatore di… … Enciclopedia di italiano
calderina — 1cal·de·rì·na s.f. TS tecn. piccola caldaia a vapore ausiliaria delle caldaie principali {{line}} {{/line}} VARIANTI: caldarina. DATA: 1937. 2cal·de·rì·na s.f. TS bot.com. → calderugia {{line}} {{/line}} DATA: 1955. ETIMO: der. di calderino … Dizionario italiano
cavallotto — ca·val·lòt·to s.m. 1. TS tecn. dispositivo metallico a forma di U rovesciata, usato spec. come connettore | reoforo adoperato per escludere temporaneamente componenti di un circuito elettrico 2. TS tecn. elemento di rinforzo di una caldaia a… … Dizionario italiano
iniezione — i·nie·zió·ne s.f. 1. AD l iniettare, l iniettarsi e il loro risultato | TS med. introduzione di un farmaco liquido nel sangue o nei tessuti mediante un ago cavo e una siringa: fare, farsi un iniezione, iniezione endovenosa, intramuscolare,… … Dizionario italiano
fuochista — {{hw}}{{fuochista}}{{/hw}}o fochista s. m. e f. (pl. m. i ) Chi alimenta una caldaia a vapore … Enciclopedia di italiano
sfiatare — [der. di fiato, col pref. s (nei sign. 3 e 4)]. ■ v. intr. (aus. avere ) [di fiato, aria, gas, vapore, venire fuori con forza da un condotto, con la prep. da : il vapore sfiata dalla valvola di sicurezza della caldaia ] ▶◀ sfogare (fam.)… … Enciclopedia Italiana
spillare — v. tr. [der. di spillo ]. 1. [fare uscire, prelevare un liquido o anche un gas o un vapore da un recipiente, con la prep. da del secondo arg.: s. vapore da una caldaia ]. 2. (fig.) [farsi dare denaro con richieste insistenti e con pretesti vari,… … Enciclopedia Italiana
duomo — 1duò·mo s.m. CO anche con iniz. maiusc., la chiesa più importante di una città, gener. anche cattedrale: il duomo di Milano, il duomo di Orvieto {{line}} {{/line}} VARIANTI: 2domo. DATA: sec. XIII. ETIMO: lat. mediev. dŏmu(m) casa sott. ecclesiae … Dizionario italiano